西语助手
  • 关闭

de arriba

添加到生词本

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上式做法利弊一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也以由下而上方式、方法进行绩效评估重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上自下至上方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多性规划技术,运用自下而上方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上性做法,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参者应参审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上式做法时,应该确定参涵及其在何处参

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意在审查评估自下而上过程各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上、参性更强而作努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参自下而上规划模式,并增强了各参家庭能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理情况下,自下而上方法应一种正在进行并将《马德里行动计划》实施工作结合性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参社区工作对自下而上对政府老龄问题政策方案评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上方式通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行自上而下方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下而上方式以及此种方式所包括性及灵活性,《马德里行动计划》审查评估主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上解决办法方式,确保参决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查评估日程表、形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关政策影响而采用自下而上方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”方针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上方式方法所牵涉到一个基本问题就,在确定健全公共行政原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


安插, 安插亲信, 安达卢西亚, 安达卢西亚的, 安达卢西亚人, 安道尔, 安道尔共和国, 安的列斯群岛, 安第斯山, 安第斯山脉,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与规划技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府计划如何、何地执行自下而上参与式法时,应该确定参与的内涵何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是审查评估的自下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤制约了为使规划预算方法更加自下而上、参与更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与的、自下而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

理想的情况下,自下而上的参与方法应是一种正进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设想通过联合国区域委员会区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式以此种方式所包括的参与灵活,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


安哥拉, 安哥拉的, 安哥拉人, 安好, 安魂曲, 安家, 安家费, 安静, 安静的, 安居乐业,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的与性规划技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上与性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

划如何、何地执行自下而上与式做法时,该确定与的内涵及其何处与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是审查评估的自下而上与过程的各个阶段帮助各国政

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种与性的、自下而上的规划模式,并增强了各与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

理想的情况下,自下而上与方法是一种正进行并将与《马德里行动划》的实施工作结合的与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人与社区工作对自下而上与对政老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设想通过联合国区域委员会区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式以及此种方式所包括的与性及灵活性,是《马德里行动划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动划》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上式做法利弊是一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上方式、方法进行绩效评估重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上自下至上方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多性规划技术,运用自下而上方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上性做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要者应审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

计划如何、何地执行自下而上式做法时,应该确定内涵及其何处

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意是审查评估自下而上过程各个阶段帮助各国

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上性更强而作努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种自下而上规划模式,并增强了各家庭能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

理想情况下,自下而上方法应是一种正进行并将《马德里行动计划》实施工作结合性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人社区工作对自下而上老龄问题方案评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上方式设想通过联合国区域委员会区域一级汇总各国审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行自上而下方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然是困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下而上方式以及此种方式所包括性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、经济范畴强调说明必须着重强调自下而上解决办法方式,确保决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查评估日程表、内容形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关影响而采用自下而上方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”方针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上方式方法所牵涉到一个基本问题就是,确定健全公共行原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


安全脱险, 安全系数, 安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计如何、在何地执行自下而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的自下而上参与过程的各个阶助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、自下而上的规模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上的参与方法应是一种正在进行并将与《马德里行动计》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法助制订审查评估《马德里行动计》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


安稳, 安息, 安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡参与式做法的弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用上至上至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用上的方法,或上、混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

的参与性做法的设想是,老年人作为主要或核心有关方以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行参与式做法时,应该确定参与的内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加、参与性更强作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况的参与方法应是一种正在进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

上的方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响采用的的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上方式、方法进行绩效评要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

乘飞机温室气体排放使用自上至上自下至上方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多参与性规划技术,运用自下而上方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上参与性做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与审查

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上参与式做法时,应该确定参与内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意是在审查自下而上参与过程各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上、参与性更强而作

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性自下而上规划模式,并增强了各参与家庭

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想情况下,自下而上参与方法应是一种正在进行并将与《马德里行动计划》实施工作参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案至关要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行自上而下方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然是困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下而上方式以及此种方式所包括参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、政治经济范畴强调说明必须着强调自下而上解决办法方式,确保参与决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上方法帮助制订审查《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查日程表、内容形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关政策影响而采用自下而上参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”方针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上方式方法所牵涉到一个基本问题就是,在确定健全公共行政原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而式、法进行绩效评估重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机温室气体排放使用自自下至法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多参与性规划技术,运用自下而法,或自下而、自而下混合法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而参与性做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而参与式做法时,应该确定参与内涵及在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意是在审查评估自下而参与过程各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤了为使规划预算法更加自下而、参与性更强而作努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性自下而规划模式,并增强了各参与家庭能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想情况下,自下而参与法应是一种正在进行并将与《马德里行动计划》实施工作结合参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而参与对政府老龄问题政策评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行而下法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然是困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会自下而式以及此种式所包括参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而解决办法式,确保参与决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而帮助订审查评估《马德里行动计划》区域模式,包括订区域及全球审查评估日程表、内容形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关政策影响而采用自下而参与式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往法所牵涉到一个基本问题就是,在确定健全公共行政原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与性做法的设是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府计划如何、何地执行自下而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是审查评估的自下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、自下而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

的情况下,自下而上的参与方法应是一种正进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设通过联合国区域委员会区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,确定健全的公共行政的原则基本原时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡而上参与式做法的利弊一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也以由而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用自而上的方法,或自而上、自上而方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

而上的参与性做法的设想,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府计划如何、何地执行而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意评估的而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

理想的情况而上的参与方法应一种正进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

而上的方式设想通过联国区域委员会区域一级汇总各国的评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的自上而的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自而上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,《马德里行动计划》评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自而上的方法帮助制订评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为查与年龄有关的政策的影响而采用的而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,